The Paris Psalter: Psalm 98

Verse Indeterminate Saxon

Rixað drihten,     and he reðe folc
healdeð on yrre     ungemete swiðe;
sitteð ofer cherubin,     se þe sona mæg
ana eorðware     ealle onstyrian.
5
Drihten is on Sion,     dema se mæsta,
heah and mære     ofer eall hæleða folc.
We andetað þinum     þam ecean naman,
þæt he mid mannum is     mycel and egeslic,
halig on helpe     hæleþa bearnum,
10
aare cyninges dom     æghwær lufade.
þu gegearwadest     geara ærest,
þæt þu recene, god,     rihte beeodest;
þu on Iacobe     gode domas
æt fruman worlde     fægere settest.
15
Ahebbað haligne     heofena drihten,
usserne god     ellencræfte,
and his fota sceamul     forð weorþiað;
forþon he halig is     hæleða bearnum.
Moyses et Aaron     mære gebroðor,
20
soðe sacerdas,     Samuhel ðridda,
þa gode his naman     neode cigdan.
Hi cymlice     cigdon drihten,
and he hi gehyrde     holde mode,
spræc him wordum to     þurh wolcnes swyr.
25
Hi þa gewitnesse     wel geheoldon
and his bebodu     beorhte efnedan,
þa he him sealde     and sylfa bebead.
þu gehyrdest hig,     halig drihten,
and him, meahtig god,     milde wurde,
30
and heora æfþancan     ealle gewræce.
Hebbað urne god,     hælend drihten,
and hine on halgum     her weorðiað
mærum beorge;     forðon his meahte synt
and halig is     heofonrices weard.