The Paris Psalter: Psalm 77
Verse Indeterminate Saxon
-
Geheald þu, min folc,
mine fæste æ;
ahyldað eowre earan,
þæt ge holdlice
mines muðes word
mihte gehyran.
Ic on anlicnessum
ærest ontyne
- 5
-
mines sylfes muð,
secggean onginne,
þa on worldricum
wæron æt frymðe.
Ealle þa we oncneowan,
cuð ongeaton,
and ure fæderas us
æror sægdon.
Noldan hi þa swiðe
heora synna dyrnan,
- 10
-
ac ylda gehwylc
oðrum cyðde.
Sægdon lof symble
leofum drihtne
and his þa myclan miht,
mænigu wundur,
þa he geworhte
wera cneorissum.
He aweahte
gewitnesse
- 15
-
on Iacobe
goode and strange,
and Israhelum
æ gesette.
þa he fæste bebead
fæderum ussum,
þæt hi heora bearnum
budun and sægdun,
and cinn oðrum
cyðden and mærden.
- 20
-
Gif bearn wære
geboren þam fæder,
him sceolde se yldra
eall gesæcgan,
þæt hi gleawne hiht
to gode hæfdan,
and his weorðlicu
weorc gemundon,
and godes bebodu
georne heoldan.
- 25
-
Ne wesen hi on facne
fæderum gelice;
þæt wæs earfoðcynn
yrre and reðe;
næfdon heora heortan
hige gestaðelod;
nis to wenanne,
þætte wolde god
hiora gasta mid him
gyman awiht.
- 30
-
Effremes bearn
ærest ongunnan
of bogan stræle
bitere sendan,
þæs hi on wiges dæge
wendon æfter.
Ne heoldan hi
halgan drihtnes
gewitnesse,
ne his weorca æ
- 35
-
awiht wislice
woldan begangan.
Ealra goddæda
hi forgiten hæfdon,
and þara wundra,
þe he worhte ær,
þara heora yldran
on locadan.
He on ægypta
agenum lande
- 40
-
him worhte fore
wundur mære
and on Campotanea
eac mid soðe.
He sæ toslat,
sealte yþa
gefæstnade,
and hi foran þurh.
Him wisode
wolcen unlytel
- 45
-
daga æghwylce,
swa hit drihten het,
and him ealle niht
oðer beacen
fyres leoma
folcnede heold.
He on westene
wide ædran
him of stane let,
strange burnan.
- 50
-
Of þam wæter cwoman
weorude to helpe,
swyþe wynlice
wætera þryðe.
þa hi hira firene
furþur ehtan,
and hine on yrre
eft gebrohtan,
heora heafodweard
holdne on lande.
- 55
-
Hi þa on heortan
hogedon to niðe,
and geornlice
godes costadan,
bædan hiora feorum
foddur geafe,
and gramlice
be gode spræcan:
"Ac we þæs ne wenað,
þæt us witig god
- 60
-
mæge bringan to
beod gegearwod
on þisum westene
widum and sidum,
þeah þe he of stane
streamas lete
wæter on willan
wynnum flowan,
Ne we hwæðere wenað,
þæt he wihte mæge
- 65
-
mid hlafe þis folc
her afedan."
Syþþan þæt gehyrde
halig drihten,
he ylde þa gyt
and eft gespræc;
wæs gegleded fyr
on Iacobe
and his yrre barn
on Israhelas,
- 70
-
Forþon þe hi ne woldon
wordum drihtnes
lustum gelyfan,
lare forhogedon.
Het he þa widan duru
wolcen ontynan
hea of heofenum
and hider rignan
manna to mose
manna cynne,
- 75
-
sealde him heofenes hlaf
hider on foldan,
and engla hlaf
æton mancynn,
and hwætenne
hæfdon to genihte.
And awehte þa
windas of heofenum,
Auster ærest
and þa Affricum.
- 80
-
Him þa eac feoll ufan
flæsc to genihte;
swa sand sæs
oððe þiss swearte dust
coman gefiðrade
fugelas swylce.
And on middan þa wic
manige feollan
and ymb hiora selegescotu
swiðe geneahhe.
- 85
-
Swiðe ætan
and sade wurdan,
and hiora lusta
lifdan hwile;
næron hi bescyrede
sceattes willan.
þa gyt hi on muðe
heora mete hæfdon,
þa him on becwom
yrre drihtnes
- 90
-
and heora mænige
mane swultan,
æðele Israhela
eac forwurdan.
In eallum hi þissum
ihtan synne,
and noldan his wundrum
wel gelyfan.
Hi heora dagena tid
dædun idle
- 95
-
and heora geara gancg
eac unnytte.
þonne he hi sare sloh,
þonne hi sohton hine,
and ær leohte to him
lustum cwoman.
Syððan hi ongeaton,
þæt wæs god heora
fæle fultum,
freond æt þearfe;
- 100
-
wæs hea god
heora alysend,
Hi hine lufedan
lease muðe,
ne þæs on heortan
hogedan awiht.
Næs him on hreðre
heorte clæne,
ne hi on gewitnesse
wisne hæfdon,
- 105
-
on hiora fyrhþe
fæstne geleafan.
He þonne is mildheort
and manðwære
hiora fyrendædum,
nolde hi to flymum gedon.
He þa manige fram him
mangewyrhtan
yrre awende,
eall ne wolde
- 110
-
þurh hatne hyge
hæleðum cyþan.
And he gemunde
þæt hi wæran moldan and flæsc
gast gangende,
næs se geancyr eft.
Hi hine on westenne
wordum and dædum
on yrre mod
eft gebrohtan,
- 115
-
aweahtan hine on eorðan
oft butan wætere.
Oft hi grimlice
godes costodan
and Israhela god
eac abulgan.
Na gemynd hæfdan,
hu his seo mycle hand
on gewindæge
werede and ferede.
- 120
-
He ægypti
egesan geþywde
mid feala tacna
and forebeacna
in Campotaneos;
þæt wæs cuð werum.
þær he wæterstreamas
wende to blode;
ne meahte wæter drincan
wihta ænig.
- 125
-
Sette him heard wite,
hundes fleogan,
and hi ætan eac
yfle tostan;
hæfdan hi eallunga
ut aworpen.
Sealde erucan,
yfelan wyrme,
let hiora wyrta
wæstme forslitan,
- 130
-
and hiora gram gewinn
hæfdan gærshoppan.
Heora wingeardas
wraþe hægle
nede fornamon;
nænig moste
heora hrorra hrim
æpla gedigean.
Sealde heora neat eac
swylce hæglum,
- 135
-
and heora æhta
ealle fyre.
He æbyligðe on hi
bitter and yrre,
sarlic sende
oð sawlhord
and þæt wið yfele
englas sende.
He him weg worhte
wraðan yrres,
- 140
-
ne he heora sawlum deað
swiðe ne sparude
and heora neat
niðcwealm forswealh.
He þa on þam folce
frumbearna gehwylc
on ægiptum
eall acwealde
and frumwæstme
folce Chames.
- 145
-
þa he his folc genam
swa fæle sceap,
lædde geliccast
leofe eowde
þurh westenas
wegas uncuðe.
And he hi on hihte
holdre lædde;
næs him on fyrhtu
feondes egsa,
- 150
-
ac ealle þa
yþa fornamon.
He hi þa gelædde
on leofre byrig
and haligre,
ða his hand begeat.
And he manige for him
mære þeode
awearp of wicum,
sealde him weste land,
- 155
-
þæt hi mid tane
getugan rihte.
þa Israelas
æhte gesætan
hrores folces,
þa hi heanne god
gebysmredan,
noldon his bebodu
fæste healdan.
- 160
-
Hi awendan aweg,
nalæs wel dydan,
swa heora fæderas
beforan heoldan,
and on wiðermede
wendan and cyrdan.
Swa hi his yrre
oft aweahtan,
þonne hi oferhydig
up ahofan,
- 165
-
and him wohgodu
worhtan and grofun.
þa þæt gehyrde
halig drihten,
he hi forhogode,
and hraðe syþþan
Israhela cynn
egsan geðyde.
And he þa swa gelome wiðsoc
snytruhuse,
- 170
-
wæs his agen hus,
þær he eard genam
ær mid mannum,
mihtig hæfde.
He hi þa on hæftnyd
hean gesealde
and heora fæger folc
on feondes hand.
Sealde þa his swæs folc
sweorde under ecge,
- 175
-
and his yrfe eac
eall forhogode.
Heora geoguðe eac
grimme lige
fyr fæðmade;
fæmnan ne wæran
geonge begrette,
þeah ðe hi grame swultan.
Wæran sacerdas heora
sweordum abrotene;
- 180
-
ne þæt heora widwan
wepan mostan.
þa wearð aweaht
wealdend drihten,
swa he slæpende
softe reste
oððe swa weorð man
wine druncen.
He þa his feondas sloh
and him ætfæste eac
- 185
-
ece edwit
awa to feore.
And he georne wiðsoc
Iosepes huse,
ne þon ær geceas
Effremes cynn,
ac he geceas Iudan him
geswæs frumcynn
on Sione byrig,
þær him wæs symble leof.
- 190
-
He þa anhornan
ealra gelicast
his halige hus
her on eorðan
getimbrade;
het ðæt teala syððan
on worldrice
wunian ece.
And him ða Dauid geceas,
deorne esne,
- 195
-
and genam hine æt eowde
ute be sceapum,
fostur feormade;
he him onfencg hraðe.
He þonne fedeð
folc Iacobes
and Israhela
yrfelafe.
And he hi þonne butan facne
fedeð syþþan,
- 200
-
and his folmum syþþan
hi forð lædeð.