The Paris Psalter: Psalm 146

Verse Indeterminate Saxon

Heriað drihten,     he is heah and good;
singað him sealmas     swiðe geneahhe
and hine wlitegum     wordum herigeað.
Eft Hierusalem     georne drihten
5
timbreð tidum,     and to somnað
þa þe ut gewitan     of Israhelum.
Se hæleð eac     heortan geðræste
and heora unrotnesse     ealle gewriðeð.
He recene mæg     riman steorran
10
and þa neodlice     be naman sona
full cuðlice     cigean ealle.
Micel is ure     mihtig drihten,
and his mægen is micel     and mihtum strang;
ne his snytru mæg     secgean ænig,
15
on þyssum ealdre     æfre ariman.
Milde mode     and manþwære
he onfehð fægere,     and fyrenfulle
wið eorðan niþer     ealle gehnegeð.
Onginnað ge drihtne     geare andettan,
20
singað gode urum     gleawe be hearpan,
Se þe heofen þeceð     hadrum wolcnum
and regn þanon     recene sendeð
þe þeos eorðe fram     æfter groweð.
He of beorgum ut     blæde lædeð,
25
hig to helpe     hæleða bearnum,
Se þe mete syleð     manegum neatum,
hrefnes briddum,     þonne heo hropende
him cigeað to,     cuðes æses.
Nafast ðu to manna     mægene willan,
30
ne þe on þinum selegescotum     swiðe licað,
þeah þe weras wyrcean     wræst on eorðan.
Ac wel licað     wuldres drihtne,
þa þe hine him ondrædað     dædum and wordum,
and on his milde mod     mægene gewenað.