The Paris Psalter: Psalm 113

Verse Indeterminate Saxon

þa ut eode     Israheles cynn
and of ægyptum     ealle foran
Iacobes hus     of gramum folce,
þa elreordige     ealle wæron.
5
þa wæs geworden     werude Iudea,
þæt heo hæl gehlutan     haliges syþþan;
hæfdan ealdurdom     ofer Israhelas,
mihta mære     and mycel rice.
Swa heo sæ geseah,     he hio sniome fleah,
10
for him Iordanen     gengde on hinder.
Hæfdan þær beorgas     bliðe sæle
and rammum þa     restan gelice;
wæron geswyru     swyðe on blisse,
swa on sceapum beoð     sceone lambru.
15
Hwæt wæs þe, sæ swiþa?     Forhwan fluge þu swa?
Oððe þu, Iordanen,     for hwi gengdest on bæcling?
Beorgas wæron bliðe,     gebærdon swa rammas;
wurdan gesweoru     on seledreame,
swa on sceapum beoð     sceone lambru.
20
For ansyne     ecan dryhtnes
þeos eorþe sceal     eall abifigan
and for Iacobes gode     geara forhtigean.
He wendeð stan     on widne mere,
and clifu cyrreð     on cwicu swylce
25
wæteres wellan     mid his gewealdendre hand.
Nalæs us, nalæs us,     nergend dryhten,
ac we naman þinum     neode secgeað
wuldur wide     geond woruldricu,
For ðinre þære myclan     mildheortnysse
30
and for þinre soðfæstnysse     samed ætgædere,
þy læs þæt æfre cweðan     oðre þeode:
"Hwær is heora agen god     ahwær nu ða?"
Ys ure se halga god     on heofondreame
uppe mid englum,     and he eall gedeð,
35
swa his willa byð,     on woruldrice.
þa wæron deofulgild     deorce hæþenra
golde and seolfre,     þa her geara menn
worhtan wigsmiðas     wræste mid folmum.
þa muð habbað,     and ne magon hwæþere
40
wiht hleoðrian     ne word sprecan;
beoð onforan eagan,     ne magon feor geseon.
Earan habbað swylce     and opene nose,
ne magon eþian,     awyht gehyran.
Handa hi habbað,     ne hio hwæðere magon
45
gegrapian     godes awiht,
and fet habbað,     ne magon feala gangan.
Ne cleopigað hi care,     þeah þe hi ceolan habban,
ne him hluttur gast     on hracan eardað.
Ac heo wæron þam wyrcendum     wel gelice
50
and æghwylcum,     þe him on treowað.
Israhela hus     ærest on drihten
helpe gehogedan,     holdne begeaton
fælne fultum;     he hi wið feondum geheold.
Aarones hus     eac on dryhten
55
leofne gelyfdan;     he him liðe wearð
and him fultum gestod     fæste æt þearfe.
þa ðe a wegen     egsan dryhtnes,
hio hyht heora     habban on drihten,
he him fultum     fæste gestandeð
60
and him scyldend byð     symble æt þearfe.
Weorð þu ure gemyndig,     mihtig dryhten,
and þine bletsunge     bring ofer us;
þu gebletsudest     bearn Israheles,
Aarones hus     eac gebletsadest;
65
þu gebletsadest     bliðe mode
ealle þa þe on ðe     egsan hæfdan,
mycle and mæte     ofer middangeard.
Gemænigfealdige þis     mihtig dryhten
ofer eow ealle     and ofer agene bearn.
70
Wesað ge fram gode     geara gebletsade,
þam þe heofon worhte,     hrusan swylce;
heofonas healdeð     halig dryhten,
sealde þas moldan     manna bearnum.
Næfre þe, dryhten,     deade heriað,
75
ne ealle þa þe heonan     helle seceað.
Ac we lifigende     leofne dryhten
balde bletsigað,     ne þæs blinnað nu
of ðyssan forð     awa to worulde.